Use this link if you cannot view the links within group.
綱要 This is my profile for you
http://thisismyprofileforyou.blogspot.com/
**********
(請點擊圖表以放大。
Please click chart for large chart.)
佛 = 史官所寫 scribe recorded
"Buddha" 時期為"七十個七 70X7"張貼所包。
"Buddha" period was covered within the "七十個七 70X7" posts.
看看 read also 但以理(七十個七)&耶穌 Daniel (Seventy weeks) & Jesus
看看 read also 西周東周 West and East Zaor
西周 The 841 BC http://the841bc.blogspot.com/
瞭解 To understand 不同 the different 類 kinds 的 of 意思 the meaning 的 of the "Buddha"
看看 read also 佛祖 Zebudah (Buddha)
匹配一 Construct Chinese 2 http://constructchinese2.blogspot.com/
看看 read also 仲國 Second nation of Abraham
仲國 Second nation of Abraham http://secondnationofabraham.blogspot.com/
"China" 基礎於"仲國" 那亞伯拉罕和一些他的親戚是迦勒底人。 就此"chi-na"表示"迦勒底人的後人”, 不同於其他迦勒底人的姓氏(陳及更多), 當然其中也有些是亞伯拉罕及他的親戚的後人。
"China" was based on "Second nation of Abraham" that Abraham and some of his relatives were Chaldean. It was then "chi-na" meant "children of Chaldean" that was different from others with Chaldean family names (Chen, Chan, and more) that certainly some are of Abraham and the relatives of Abraham.
=====
看看 read also 彼拉多寫了 Pilate wrote
耶穌 Relating To Jesus http://relatingtojesus.blogspot.com/
(請點擊圖表以放大。
Please click chart for large chart.)
Santa Clause is just another version about the 3 Sheba in the family tree of before 23rd generation from Adam.
看看 Read also 孫悟空 שְׁבָא Sheba
匹配一 Construct Chinese 2 http://constructchinese2.blogspot.com/
看看 Read also 聯音一 Associate Sound 1 http://associatesound1.blogspot.com
Yuletide Lads = Yu(ya)-Peleg-Joktan-de(di)
ya = tribe of
di = from where the Garden of Eden once was
Yiddish language (High German language)
They were the Hebrew (sound of alphabet) as always.
Leppalúði = reverse i-ð-lú-pa-Lep
12 sons (without Sheba) mixed with Peleg
The 12 sons of Joktan carried the meanings of: not measured, drawing forth, village of death, new moon, noble honour, I shall be flooded, palm grove, stripped bare, father is El (God), reducing to ashes, circle, desert.
There were the mean ones of village of death, stripped bare, reducing to ashes, and desert. It was then not so mean with the Sheba of Joktan compared to the grandson Sheba of Abraham from Keturah (3rd wife).
Grýla = G-r-ý-la = G,b-ב-r,o-ý,j-la
With this in place se = Sheba was covered. Since b meaning also father (origin), it was the parents.
The Sheba that was son of Jokshan (meaning snarer) and the grandson of Abraham from Keturah (3rd wife). The old lady (Keturah the grandma) drag off (Jokshan the father being the snarer) was mean. Naughty children (Keturah had children carried the meanings of: musician, snarer, contention, strife, he releases, wealth) came from joined the meanings as one expression.
jólasveinar = (j-ó)-la-s-ve-in-ar (like Clause)
j -ó = Jerah (j first, C/kh last), ve = Hazarmaveth, in = people of, ar = Ur
Saint Nicholas / Nikolaos = Ni(son)-cho-la-o-s
Ni-cho-la-s = Clause = C-la-u-s-e (read “ELF, SANTA CLAUSE” below)
看看 Read also 輩份名單 By Generation Group
輩份名單 The Generation By Group http://thegenerationbygroup.blogspot.com/
Peleg & Joktan were 祖宗15th代 generation from Adam.
Joktan had 13 sons as the 祖宗16th代 generation from Adam.
H8026 שלף (sheh'·lef) Sheleph 2nd son
H7614 שבא (sheb·ä') Sheba 10th son
There was no names beginning 祖宗17th代 generation from Adam for Joktan. The Iceland story was about December 12.
"13 Icelandic Santa Clauses, called jólasveinar ("Yuletide Lads"; singular: jólasveinn). Their parents are Grýla, a mean old woman who drags off naughty children, and Leppalúði, who is not as mean."
The 13 sons (祖宗16th代 generation) of Joktan (祖宗15th代 generation) and there no names (祖宗17th代 generation) after. Peleg side had.
ELF, SANTA CLAUSE :
C, Kh (2): 03 Hazarmaveth, 12 Havilah
L (7): 01 Almodad, 02 Sheleph, 06 Uzal, 07 Diklah, 08 Obal, 09 Abimael, 12 Havilah
A (4): 1Almodad, 06 Uzal, 09 Abimael, 11 Ophir
U (7): 1Almodad, 03 Hazarmaveth, 05 Hadoram, 06 Uzal, 08 Obal, 11 Ophir, 12 Havilah
S, SAN (2): 02 Sheleph, 10 Sheba
E (6): Joktan (father), 04 Jerah, 09 Abimael, 11 Ophir, 12 Havilah, 13 Jobab
TA: Joktan (father)
ELF a:(pronounce as Alef)
The story about the Santa Clause:
The star on top of the Christmas tree:
啟示錄 22:16 「我─耶穌差遣我的使者為眾教會將這些事向你們證明。我是大衛的根,又是他的後裔。我是明亮的晨星。」
Revelation 22:16 I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.
Christmas tree (forest):
Tree:
David killed Goliath in Valley of Elah
耶穌基督 Jesus Christ:
馬太福音 1:1 亞伯拉罕的後裔,大衛的子孫(後裔,子孫:原文是兒子;下同),耶穌基督的家譜:
馬太福音 22:41 法利賽人聚集的時候,耶穌問他們說:
馬太福音 22:42 「論到基督,你們的意見如何?他是誰的子孫呢?」他們回答說:「是大衛的子孫。」
馬太福音 22:45 大衛既稱他為主,他怎麼又是大衛的子孫呢?」
Matthew 1:1 The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
Matthew 22:41 While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them,
Matthew 22:42 Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The Son of David.
Matthew 22:45 If David then call him Lord, how is he his son?
耶穌基督降生 The birth of Christ:
It was related also old age, Elisabet that Eli covered in many parts of the story.
路加福音 1:36 況且你的親戚伊利莎白,在年老的時候也懷了男胎,就是那素來稱為不生育的,現在有孕六個月了。
Luke 1:36 And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.
Elf as the small children & helper of Santa in the workshop in Santa's village:
Joktan (meant smallness) start with the alphabet "alef" (it helps to pronounce his name). The names of his 13 children put together the stories as in the workshop. Hazarmaveth (3rd son) carried village as part of the meaning.
lot of gifts for all over the world:
The children of Joktan spread all over the world. Uzal (6th son) carried flooded as part of the meaning.
black round belt:
看看 Read also 輩份名單 By Generation Group
輩份名單 The Generation By Group http://thegenerationbygroup.blogspot.com/
看看 Read also 公孫 17 = (6+11)
輩份 Generations
輩份之分 By Generations http://bygenerations.blogspot.com/
公孫 Havilah (2nd son of Cush) of 13th generation meant circle was one piece of clothing above the boots.
black boots + white round collar & cliffs:
White collar:
Havilah (12th son) meaning circle as well as this was not the 2nd son of Cush 公孫 (meaning black) so that white was used to identify the difference.
There were 3 Sheba:
The black paired (with Dedan) boots as one piece of clothing for 14th generation (grandson of Cush 公曾孫).
The parts of a piece of clothing that the collar as the 16th generation (10th son of Joktan).
The paired (with Dedan) cuffs was the 22nd generation (grandson of Abraham).
fat old Santa dress & sleigh were in red:
Coat:
Easu was dying for the red pottage.
Paired red pants & sleigh:
Ahab died with blood on the chariot. Jezebel died with blood spread all over places.
White hair meaning death:
Eli died at old age fat with white beard.
利未記 21:10 「在弟兄中作大祭司、頭上倒了膏油、又承接聖職,穿了聖衣的,不可蓬頭散髮,也不可撕裂衣服。
Leviticus 21:10 And he that is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his clothes;
Asking children for the reason to earn a gift as being good:
David (killed Goalith as a child) asked for the food from the priest.
deliver gift with sleigh from the sky at night:
Jacob wrestled the one from the sky all night and won as well as was given the name Israel. The sleigh was the chariot of King Ahab being licked off the blood by dog as promised by God.
deliver through chimney:
Ehud locked all the doors. Haran & Abram slammed the door. The chimney like whirlwind took Elijiah.
9 reindeers:
All but 04 Jerah, 06 Uzal, and 08 Obal were used.
King Saul & David:
They were on each side of the horn that 6 reindeers covered.
The horn of the reindeer carried paired with 3 major branch from each side.
Havilah & Moses:
They were not paired as the other 2 reindeers.
Leading all:
Moses & David became king composite was the heart of it all about Christmas that Rudolph the Red-Nosed Reindeer was about.
1) Dasher: Da-(she-r)
01 Almodad not measured
10 Sheba 7, oath
David fred from Saul.
撒母耳記上 21:6 祭司就拿聖餅給他;因為在那裏沒有別樣餅,只有更換新餅,從耶和華面前撤下來的陳設餅。
1 Samuel 21:6 So the priest gave him hallowed bread : for there was no bread there but the shewbread, that was taken from before the LORD, to put hot bread in the day when it was taken away.
2) Dancer: Da-n-(c-er)
01 Almodad not measured
00 Joktan smallness
03 Hazarmaveth village of death
Saul becoming king.
撒母耳記上 9:17 撒母耳看見掃羅的時候,耶和華對他說:「看哪,這人就是我對你所說的,他必治理我的民。」
1 Samuel 9:17 And when Samuel saw Saul, the LORD said unto him, Behold the man whom I spake to thee of! this same shall reign over my people.
3) Prancer: (P-r)-an-(c-er)
11 Ophir reducing to ashes
00 Joktan smallness
03 Hazarmaveth village of death
Saul died.
撒母耳記上31:4 就吩咐拿他兵器的人說:「你拔出刀來,將我刺死,免得那些未受割禮的人來刺我,凌辱我。」但拿兵器的人甚懼怕,不肯刺他;掃羅就自己伏在刀上死了。
1 Samuel 31:4 Then said Saul unto his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me. But his armourbearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took a sword, and fell upon it.
4) Vixen: Vi-x-en
reverse en-(x-Vi)
00 Joktan smallness
03 Hazarmaveth village of death
Saul was of smallest.
撒母耳記上 9:21 掃羅說:「我不是以色列支派中至小的便雅憫人嗎?我家不是便雅憫支派中至小的家嗎?你為何對我說這樣的話呢?」
1 Samuel 9:21 And Saul answered and said, Am not I a Benjamite, of the smallest of the tribes of Israel? and my family the least of all the families of the tribe of Benjamin? wherefore then speakest thou so to me?
5) Comet: Co-m-et
03 Hazarmaveth village of death
David was chosen.
撒母耳記上 16:1 耶和華對撒母耳說:「我既厭棄掃羅作以色列的王,你為他悲傷要到幾時呢?你將膏油盛滿了角,我差遣你往伯利恆人耶西那裏去;因為我在他眾子之內,預定一個作王的。」
撒母耳記上 16:7 耶和華卻對撒母耳說:「不要看他的外貌和他身材高大,我不揀選他。因為,耶和華不像人看人:人是看外貌;耶和華是看內心。」
1 Samuel 16:1 And the LORD said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thine horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons.
1 Samuel 16:7 But the LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the LORD seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the LORD looketh on the heart.
6) Cupid: (Cup-i)-d
12 Havilah circle
01 Almodad not measured
公孫 Havilah (2nd son of Cush).
創世記 10:7 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。
Genesis 10:7 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
7) Donner, Dunder, Donder: Do-n-n-er / Du-n-(de-r) / Do-n-(de-r)
05 Hadoram noble honour
00 Joktan smallness
07 Diklah palm grove
David fought Goliath in Valley of Elah (had the largest trees in that area).
撒母耳記上 21:9 祭司說:「你在以拉谷殺非利士人歌利亞的那刀在這裏,裹在布中,放在以弗得後邊,你要就可以拿去;除此以外,再沒有別的。」大衛說:「這刀沒有可比的!求你給我。」
1 Samuel 21:9 And the priest said, The sword of Goliath the Philistine, whom thou slewest in the valley of Elah, behold, it is here wrapped in a cloth behind the ephod: if thou wilt take that, take it : for there is no other save that here. And David said, There is none like that; give it me.
8) Blitze, Blixem, Blixen: B-li-tz-e / B-li-x-e-m / B-li-x-e-n
reverse n-e-(x-li)-B / m-e-(x-li)-B / e-(tz-li)-B
00 Joktan smallness
05 Hadoram noble honour
09 Abimael father is El (God)
02 Sheleph drawing forth
13 Jobab desert
Moses against Pharaoh (in the palace).
出埃及記 5:1 後來摩西、亞倫去對法老說:「耶和華─以色列的 神這樣說:『容我的百姓去,在曠野向我守節。』」
出埃及記 5:2 法老說:「耶和華是誰,使我聽他的話,容以色列人去呢?我不認識耶和華,也不容以色列人去!」
出埃及記 5:3 他們說:「希伯來人的 神遇見了我們。求你容我們往曠野去,走三天的路程,祭祀耶和華─我們的 神,免得他用瘟疫、刀兵攻擊我們。」
Exodus 5:1 And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
Exodus 5:2 And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.
Exodus 5:3 And they said, The God of the Hebrews hath met with us: let us go, we pray thee, three days' journey into the desert, and sacrifice unto the LORD our God; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword.
9) Rudolph the Red-Nosed Reindeer: R-ud-o-l-ph R-ed N-o-se-d
Rudolph: R-ud-o-l-ph
reverse ph-(l-o-ud)-R
02 Sheleph drawing forth
01 Almodad not measured
05 Hadoram noble honour
Moses was to lead.
出埃及記 3:4 耶和華 神見他過去要看,就從荊棘裏呼叫說:「摩西!摩西!」他說:「我在這裏。」
出埃及記 3:5 神說:「不要近前來。當把你腳上的鞋脫下來,因為你所站之地是聖地」;
出埃及記 3:6 又說:「我是你父親的 神,是亞伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神。」摩西蒙上臉,因為怕看 神。
出埃及記 3:7 耶和華說:「我的百姓在埃及所受的困苦,我實在看見了;他們因受督工的轄制所發的哀聲,我也聽見了。我原知道他們的痛苦,
出埃及記 3:8 我下來是要救他們脫離埃及人的手,領他們出了那地,到美好、寬闊、流奶與蜜之地,就是到迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
Exodus 3:4 And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.
Exodus 3:5 And he said, Draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground.
Exodus 3:6 Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.
Exodus 3:7 And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
Exodus 3:8 And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.
Red-Nosed: R-ed N-o-se-d
reverse d-(se-o)-N (ed-R)
01 Almodad not measured
10 Sheba 7, oath
00 Joktan smallness
05 Hadoram noble honour
David became king.
Reindeer: Re-in-de-er
05 Hadoram noble honour
00 Joktan smallness
07 Diklah palm grove
11 Ophir reducing to ashes
honor smallness
(Saul, David, Moses, and Havilah, the 2nd son of Cush).
Ranking, meanings of the name, and name
00 smallness = Joktan (yok·tän')
01 not measured = Almodad (al·mo·däd')
02 drawing forth = Sheleph (sheh'·lef)
03 village of death = Hazarmaveth (khats·ar·mä'·veth)
04 new moon = Jerah (yeh'·rakh)
05 noble honour = Hadoram (had·o·räm')
06 I shall be flooded = Uzal (ü·zäl')
07 palm grove = Diklah (dik·lä')
08 stripped bare = Obal (o·bäl')
09 father is El (God) = Abimael (ab·ē·mä·āl')
10 7, oath = Sheba (sheb·ä')
11 reducing to ashes = Ophir (o·fēr')
12 circle = Havilah (khav·ē·lä')
13 desert = Jobab (yo·bäb')
Version 1: 13 days:
3 days (DEC 12 to 14) God
3 days (DEC 15 to 17) Vineyards + killings
4 days (DEC 18 to 21) Deaths
3 days (DEC 22 to 24) High Priests
Version 2: 13 days:
1 days (DEC 12) Jacob
6 days (DEC 13-16, 20-21) Elijiah
1 days (DEC 15 included & 17) Balaam
1 days (DEC 18) Ehud
1 days (DEC 19) Esau
2 days (DEC 22 to 23) Eli
1 days (DEC 24) David
========== Version 1: GOD, Version 2: Jacob
4th son Jerah December 12th Stekkjarstaur - Gimpy
reverse aur-st-(jar-k)-ek-St
08 stripped bare Obal (Jacob was alone)
02 drawing forth Sheleph (man with him)
04 new moon Jerah (wrestled all night)
07 palm grove Diklah (the landscape)
10 7, oath Sheba (promised to become Israel)
Gimpy that Jacob's thigh was out of joint.
創世記 32:24 只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。
創世記 32:25 那人見自己勝不過他,就將他的大腿窩摸了一把,雅各的大腿窩正在摔跤的時候就扭了。
創世記 32:26 那人說:「天黎明了,容我去吧!」雅各說:「你不給我祝福,我就不容你去。」
創世記 32:27 那人說:「你名叫甚麼?」他說:「我名叫雅各。」
創世記 32:28 那人說:「你的名不要再叫雅各,要叫以色列;因為你與 神與人較力,都得了勝。」
Genesis 32:24 And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
Genesis 32:25 And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's thigh was out of joint, as he wrestled with him.
Genesis 32:26 And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.
Genesis 32:27 And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.
Genesis 32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.
========== Version 2: Elijiah
8th son Obal December 13th Giljagaur - Gully Imp
Version 1: David & Galiath
(Gil)-(ja-gaur)
07 palm grove Diklah (southwest of Jerusalem was where they fought)
08 stripped bare Obal (Philistines had no one to fight as Goliath died)
The landscape was gully with Goliath as the imp.
撒母耳記上 17:4 從非利士營中出來一個討戰的人,名叫歌利亞,是迦特人,身高六肘零一虎口;
撒母耳記上 17:51 大衛跑去,站在非利士人身旁,將他的刀從鞘中拔出來,殺死他,割了他的頭。非利士眾人看見他們討戰的勇士死了,就都逃跑。
1 Samuel 17:4 And there went out a champion out of the camp of the Philistines, named Goliath, of Gath, whose height was six cubits and a span.
1 Samuel 17:51 Therefore David ran, and stood upon the Philistine, and took his sword, and drew it out of the sheath thereof, and slew him, and cut off his head therewith. And when the Philistines saw their champion was dead, they fled.
Version 2: Elijiah & 450 Baal’s prophets
(Gil)-(ja-gaur)
07 palm grove Diklah (landscape)
08 stripped bare Obal (prophets of 450 Baal + 400 groves were all killed)
Gully was about trench filled with water.
Imp was about 850 prophets of Baal + groves
列王紀上 18:29 從午後直到獻晚祭的時候,他們狂呼亂叫,卻沒有聲音,沒有應允的,也沒有理會的。
列王紀上 18:32 用這些石頭為耶和華的名築一座壇,在壇的四圍挖溝,可容穀種二細亞,
列王紀上 18:33 又在壇上擺好了柴,把牛犢切成塊子放在柴上,對眾人說:「你們用四個桶盛滿水,倒在燔祭和柴上」;
列王紀上 18:34 又說:「倒第二次。」他們就倒第二次;又說:「倒第三次。」他們就倒第三次。
列王紀上 18:35 水流在壇的四圍,溝裏也滿了水。
1 Kings 18:29 And it came to pass, when midday was past, and they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice, that there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
1 Kings 18:32 And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.
1 Kings 18:33 And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid him on the wood, and said, Fill four barrels with water, and pour it on the burnt sacrifice, and on the wood.
1 Kings 18:34 And he said, Do it the second time. And they did it the second time. And he said, Do it the third time. And they did it the third time.
1 Kings 18:35 And the water ran round about the altar; and he filled the trench also with water.
列王紀上 18:36 到了獻晚祭的時候,先知以利亞近前來,說:「亞伯拉罕、以撒、以色列的 神,耶和華啊,求你今日使人知道你是以色列的 神,也知道我是你的僕人,又是奉你的命行這一切事。
列王紀上 18:37 耶和華啊,求你應允我,應允我!使這民知道你─耶和華是 神,又知道是你叫這民的心回轉。」
列王紀上 18:38 於是,耶和華降下火來,燒盡燔祭、木柴、石頭、塵土,又燒乾溝裏的水。
列王紀上 18:39 眾民看見了,就俯伏在地,說:「耶和華是 神!耶和華是 神!」
列王紀上 18:40 以利亞對他們說:「拿住巴力的先知,不容一人逃脫!」眾人就拿住他們。以利亞帶他們到基順河邊,在那裏殺了他們。
1 Kings 18:36 And it came to pass at the time of the offering of the evening sacrifice, that Elijah the prophet came near, and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be known this day that thou art God in Israel, and that I am thy servant, and that I have done all these things at thy word.
1 Kings 18:37 Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that thou art the LORD God, and that thou hast turned their heart back again.
1 Kings 18:38 Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.
1 Kings 18:39 And when all the people saw it , they fell on their faces: and they said, The LORD, he is the God; the LORD, he is the God.
1 Kings 18:40 And Elijah said unto them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.
========== Version 2: Elijiah
11th son Ophir December 14th Stúfur - Itty Bitty
Version 1: God
reverse fur-ú-St
11 reducing to ashes Ophir (what people can do is not worth to be mentioned)
06 I shall be flooded Uzal ( God is infinite in all things)
10 7, oath Sheba (God keeps His promise)
“Itty Bitty” as God is so far higher in His (ways + thoughts) to people.
以賽亞書 55:3 你們當就近我來;側耳而聽,就必得活。我必與你們立永約,就是應許大衛那可靠的恩典。
以賽亞書 55:8 耶和華說:我的意念非同你們的意念;我的道路非同你們的道路。
以賽亞書 55:9 天怎樣高過地,照樣,我的道路高過你們的道路;我的意念高過你們的意念。
Isaiah 55:3 Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
Isaiah 55:8 For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the LORD.
Isaiah 55:9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
Version 2: Elijiah
reverse fur-ú-St
11 reducing to ashes Ophir (asked God to send fire to burn the offerings)
06 I shall be flooded Uzal (filled water)
10 7, oath Sheba (God kept His promise)
“Itty Bitty” as Elijiah faced 850 prophets (Baal + groves).
列王紀上 18:19 現在你當差遣人,招聚以色列眾人和事奉巴力的那四百五十個先知,並耶洗別所供養事奉亞舍拉的那四百個先知,使他們都上迦密山去見我。」
列王紀上 18:35 水流在壇的四圍,溝裏也滿了水。
列王紀上 18:38 於是,耶和華降下火來,燒盡燔祭、木柴、石頭、塵土,又燒乾溝裏的水。
1 Kings 18:19 Now therefore send, and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, which eat at Jezebel's table.
1 Kings 18:35 And the water ran round about the altar; and he filled the trench also with water.
1 Kings 18:38 Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.
========== Version 1: Vineyards + killings, Version 2: Balaam + Elijiah
6th son Uzal December 15th Þvörusleikir - Pot Scraper Licker
reverse (ir-k)-(ei-l)-s-(u-vör)-Þ
04 new moon Jerah (crescent that Balaam could not see the angel)
12 circle Havilah (vineyard of Naboth was sitting on or near the pot shape landscape)
02 drawing forth Sheleph (queen Jezebel with plan)
06 I shall be flooded Uzal (Ahab took the vineyard)
08 stripped bare Obal (Naboth died and also lose the vineyard)
At where pot like landscapes scraped Balaam and licked the blood of King Ahab.
Version 2: Balaam
民數記 22:24 耶和華的使者就站在葡萄園的窄路上;這邊有牆,那邊也有牆。
民數記 22:25 驢看見耶和華的使者,就貼靠牆,將巴蘭的腳擠傷了;巴蘭又打驢。
民數記 22:31 當時,耶和華使巴蘭的眼目明亮,他就看見耶和華的使者站在路上,手裏有拔出來的刀,巴蘭便低頭俯伏在地。
民數記 22:32 耶和華的使者對他說:「你為何這三次打你的驢呢?我出來敵擋你,因你所行的,在我面前偏僻。
民數記 22:33 驢看見我就三次從我面前偏過去;驢若沒有偏過去,我早把你殺了,留牠存活。」
Numbers 22:24 But the angel of the LORD stood in a path of the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side.
Numbers 22:25 And when the ass saw the angel of the LORD, she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again.
Numbers 22:31 Then the LORD opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and he bowed down his head, and fell flat on his face.
Numbers 22:32 And the angel of the LORD said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I went out to withstand thee, because thy way is perverse before me:
Numbers 22:33 And the ass saw me, and turned from me these three times: unless she had turned from me, surely now also I had slain thee, and saved her alive.
=== Version 2: Elijiah
列王紀上 21:17 耶和華的話臨到提斯比人以利亞說:
列王紀上 21:18 「你起來,去見住撒馬利亞的以色列王亞哈,他下去要得拿伯的葡萄園,現今正在那園裏。
列王紀上 21:19 你要對他說:『耶和華如此說:你殺了人,又得他的產業嗎?』又要對他說:『耶和華如此說:狗在何處舔拿伯的血,也必在何處舔你的血。』」
1 Kings 21:17 And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,
1 Kings 21:18 Arise, go down to meet Ahab king of Israel, which is in Samaria: behold, he is in the vineyard of Naboth, whither he is gone down to possess it.
1 Kings 21:19 And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith the LORD, Hast thou killed, and also taken possession? And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith the LORD, In the place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick thy blood, even thine.
========== Version 2: Elijiah
7th son Diklah December 16th Pottasleikir - Pot Licker
Potta-(s-le)-ik-ir
07 palm grove Diklah (grew around Samaria)
02 drawing forth Sheleph (chariot in pool of Samaria)
07 palm grove Diklah (landscape of pool)
11 reducing to ashes Ophir (King Ahab died)
Dogs licked the blood of King Ahab near the pot like landscape.
看看 Read also 膏哈薛作亞蘭王 874 B.C.
西周 The 841 BC http://the841bc.blogspot.com
列王紀上 22:37 王既死了,眾人將他送到撒馬利亞,就葬在那裏;
列王紀上 22:38 又有人把他的車洗在撒馬利亞的池旁(妓女在那裏洗澡),狗來舔他的血,正如耶和華所說的話。
1 Kings 22:37 So the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.
1 Kings 22:38 And one washed the chariot in the pool of Samaria; and the dogs licked up his blood; and they washed his armour; according unto the word of the LORD which he spake.
========== Version 2: Balaam
12th son Havilah December 17th Askasleikir - Bowl Licker
reverse (ir-k)-(ei-l)-s-ka-A-s
04 new moon Jerah (lick up all that around turn into crescent moon)
12 circle Havilah (landscape)
02 drawing forth Sheleph (Israelis showed up)
12 circle Havilah (Israelis all around the Moabites)
02 drawing forth Sheleph (Balaam was there)
With the bowl like landscape that Moab was surrounded by Israelis that could licked up everything there.
民數記 22:3 摩押人因以色列民甚多,就大大懼怕,心內憂急,
民數記 22:4 對米甸的長老說:「現在這眾人要把我們四圍所有的一概餂盡,就如牛餂盡田間的草一般。」那時西撥的兒子巴勒作摩押王。
民數記 22:5 他差遣使者往大河邊的毗奪去,到比珥的兒子巴蘭本鄉那裏,召巴蘭來,說:「有一宗民從埃及出來,遮滿地面,與我對居。
民數記 22:6 這民比我強盛,現在求你來為我咒詛他們,或者我能得勝,攻打他們,趕出此地。因為我知道,你為誰祝福,誰就得福;你咒詛誰,誰就受咒詛。」
Numbers 22:3 And Moab was sore afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel.
Numbers 22:4 And Moab said unto the elders of Midian, Now shall this company lick up all that are round about us, as the ox licketh up the grass of the field. And Balak the son of Zippor was king of the Moabites at that time.
Numbers 22:5 He sent messengers therefore unto Balaam the son of Beor to Pethor, which is by the river of the land of the children of his people, to call him, saying, Behold, there is a people come out from Egypt: behold, they cover the face of the earth, and they abide over against me:
Numbers 22:6 Come now therefore, I pray thee, curse me this people; for they are too mighty for me: peradventure I shall prevail, that we may smite them, and that I may drive them out of the land: for I wot that he whom thou blessest is blessed, and he whom thou cursest is cursed.
========== Version 1: DEATHS, Version 2: Ehud
5th son Hadoram December 18th Hurðaskellir - Door Slammer
Version 1: Terah & Haran
Hurða-(sk)-(el-li-r)
05 noble honour Hadoram (Terah was the 18th Generation that were honored up to as the family names made up)
10 7, oath Sheba (Abram was promised by God as He had Abram leave)
12 circle Havilah ( Ur was where Euphrates and Tigris made a circle)
Haran & Abram together as the “door slammer” of the family. Terah was the Door. Haran died and Abram left with lot (son of Haran).
看看 Read also "te"(貼)!錯門神 "te"(paste on)! the wrong door god
神的定義 The Flood And Science Earth http://thefloodandscienceearth.blogspot.com
創世記 11:27 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。
創世記 11:28 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。
創世記 12:4 亞伯蘭就照著耶和華的吩咐去了;羅得也和他同去。亞伯蘭出哈蘭的時候年七十五歲。
Genesis 11:27 Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
Genesis 11:28 And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
Genesis 12:4 So Abram departed, as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
Version 2: Ehud
Hurða-(sk)-(el-li-r)
05 noble honour Hadoram (Ehud was the deliverer)
10 7, oath Sheba (God heard the cry of Israelis)
12 circle Havilah (the shape of the parlour)
Ehud locked all the doors.
士師記 3:15 以色列人呼求耶和華的時候,耶和華就為他們興起一位拯救者,就是便雅憫人基拉的兒子以笏;他是左手便利的。以色列人託他送禮物給摩押王伊磯倫。
士師記 3:16 以笏打了一把兩刃的劍,長一肘,帶在右腿上衣服裏面。
士師記 3:17 他將禮物獻給摩押王伊磯倫(原來伊磯倫極其肥胖);
士師記 3:18 以笏獻完禮物,便將抬禮物的人打發走了,
士師記 3:19 自己卻從靠近吉甲鑿石之地回來,說:「王啊,我有一件機密事奏告你。」王說:「迴避吧!」於是左右侍立的人都退去了。
士師記 3:20 以笏來到王面前;王獨自一人坐在涼樓上。以笏說:「我奉 神的命報告你一件事。」王就從座位上站起來。
士師記 3:21 以笏便伸左手,從右腿上拔出劍來,刺入王的肚腹,
士師記 3:22 連劍把都刺進去了。劍被肥肉夾住,他沒有從王的肚腹拔出來,且穿通了後身。
士師記 3:23 以笏就出到遊廊,將樓門盡都關鎖。
士師記 3:24 以笏出來之後,王的僕人到了,看見樓門關鎖,就說:「他必是在樓上大解。」
士師記 3:25 他們等煩了,見仍不開樓門,就拿鑰匙開了,不料,他們的主人已死,倒在地上。
士師記 3:26 他們耽延的時候,以笏就逃跑了,經過鑿石之地,逃到西伊拉;
Judges 3:15 But when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised them up a deliverer, Ehud the son of Gera, a Benjamite, a man lefthanded: and by him the children of Israel sent a present unto Eglon the king of Moab.
Judges 3:16 But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his right thigh.
Judges 3:17 And he brought the present unto Eglon king of Moab: and Eglon was a very fat man.
Judges 3:18 And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.
Judges 3:19 But he himself turned again from the quarries that were by Gilgal, and said, I have a secret errand unto thee, O king: who said, Keep silence. And all that stood by him went out from him.
Judges 3:20 And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat.
Judges 3:21 And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly:
Judges 3:22 And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out.
Judges 3:23 Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them.
Judges 3:24 When he was gone out, his servants came; and when they saw that, behold, the doors of the parlour were locked, they said, Surely he covereth his feet in his summer chamber.
Judges 3:25 And they tarried till they were ashamed: and, behold, he opened not the doors of the parlour; therefore they took a key, and opened them : and, behold, their lord was fallen down dead on the earth.
Judges 3:26 And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto Seirath.
========== Version 1: Esau, Version 2: Elisha
3rd son Hazarmaveth December 19th Skyrgámur - Skyr
Gobbler (Skyr, an Icelandic yoghurt-type)
Version 1: Esau
S-kyrgámur
10 7, oath Sheba (Esau swore)
03 village of death Hazarmaveth (Esau dying of thirst)
Skyr is like that of red pottage. It was the death of the birth right.
看看 Read also 君子遠庖廚
探討洪水1-根
根 The Genealogy Side Of The Flood http://thegenealogysideoftheflood.blogspot.com/
創世記 25:30 以掃對雅各說:「我累昏了,求你把這紅湯給我喝。」因此以掃又叫以東(就是紅的意思)。
創世記 25:31 雅各說:「你今日把長子的名分賣給我吧。」
創世記 25:32 以掃說:「我將要死,這長子的名分於我有甚麼益處呢?」
創世記 25:33 雅各說:「你今日對我起誓吧。」以掃就對他起了誓,把長子的名分賣給雅各。
Genesis 25:30 And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage ; for I am faint: therefore was his name called Edom.
Genesis 25:31 And Jacob said, Sell me this day thy birthright.
Genesis 25:32 And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?
Genesis 25:33 And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.
Version 2: Elisha
S-kyrgámur
10 7, oath Sheba (promise of God)
03 village of death Hazarmaveth (Gilgal full of prophets faced death)
The 2 mircales: Skyr is like that of pottage. The pottage turned into not poison. The promise of God that fed 100 and had left over.
列王紀下 4:38 以利沙又來到吉甲,那地正有饑荒。先知門徒坐在他面前,他吩咐僕人說:「你將大鍋放在火上,給先知門徒熬湯。」
列王紀下 4:39 有一個人去到田野掐菜,遇見一棵野瓜籐,就摘了一兜野瓜回來,切了擱在熬湯的鍋中,因為他們不知道是甚麼東西;
列王紀下 4:40 倒出來給眾人吃,吃的時候,都喊叫說:「神人哪,鍋中有致死的毒物!」所以眾人不能吃了。
列王紀下 4:41 以利沙說:「拿點麵來」,就把麵撒在鍋中,說:「倒出來,給眾人吃吧!」鍋中就沒有毒了。
列王紀下 4:42 有一個人從巴力‧沙利沙來,帶著初熟大麥做的餅二十個,並新穗子,裝在口袋裏送給神人。神人說:「把這些給眾人吃。」
列王紀下 4:43 僕人說:「這一點豈可擺給一百人吃呢?」以利沙說:「你只管給眾人吃吧!因為耶和華如此說,眾人必吃了,還剩下。」
列王紀下 4:44 僕人就擺在眾人面前,他們吃了,果然還剩下,正如耶和華所說的。
2 Kings 4:38 And Elisha came again to Gilgal: and there was a dearth in the land; and the sons of the prophets were sitting before him: and he said unto his servant, Set on the great pot, and seethe pottage for the sons of the prophets.
2 Kings 4:39 And one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered thereof wild gourds his lap full, and came and shred them into the pot of pottage: for they knew them not.
2 Kings 4:40 So they poured out for the men to eat. And it came to pass, as they were eating of the pottage, that they cried out, and said, O thou man of God, there is death in the pot.
2 Kings 4:41 But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.
2 Kings 4:42 And there came a man from Baalshalisha, and brought the man of God bread of the firstfruits, twenty loaves of barley, and full ears of corn in the husk thereof. And he said, Give unto the people, that they may eat.
2 Kings 4:43 And his servitor said, What, should I set this before an hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus saith the LORD, They shall eat, and shall leave thereof .
2 Kings 4:44 So he set it before them, and they did eat, and left thereof , according to the word of the LORD.
========== Version 2: Elijiah
13th son Jobab December 20th Bjúgnakrækir - Sausage Snatcher
reverse (ir-k)-ræ-(ak-n)-(júg-B)
04 new moon Jerah (crescent that only Elijiah is seen in the sky)
05 noble honour Hadoram (Elijiah was taken by God)
00 smallness Joktan (God divided between Elijiah and the rest of the prophets)
13 desert Jobab (the land scape by Jordan River near Jericho was deserted)
God snatched Elijiah with whirlwind that looked like the sausage.
列王紀下 2:11 他們正走著說話,忽有火車火馬將二人隔開,以利亞就乘旋風升天去了。
2 Kings 2:11 And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
========== Version 2: Elijiah
2nd son Sheleph December 21st Gluggagægir - Window Peeper
Glug-ga-gæ-gir
02 drawing forth Sheleph (Jezebel through the window)
10 7, oath Sheba (God told Jezebel)
03 village of death Hazarmaveth (Jehu wanted Jezebel to be killed)
11 reducing to ashes Ophir (Jezebel died)
Queen Jezebel peeped through window.
看看 Read also 膏哈薛作亞蘭王 874 B.C.
西周 The 841 BC http://the841bc.blogspot.com
列王紀下 9:30 耶戶到了耶斯列;耶洗別聽見就擦粉、梳頭,從窗戶裏往外觀看。
列王紀下 9:33 耶戶說:「把她扔下來!」他們就把她扔下來。她的血濺在牆上和馬上;於是把她踐踏了。
2 Kings 9:30 And when Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it ; and she painted her face, and tired her head, and looked out at a window.
2 Kings 9:33 And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot.
========== Version 1: HIGH PRIESTS, Version 2: Eli
10th son Sheba December 22nd Gáttaþefur - Doorway Sniffer
(Gátta)-(þe-fur)
10 7, oath Sheba (ark of God)
11 reducing to ashes Ophir (Eli died)
Eli sat by the door and sniffed about the ark of God then felt and died.
撒母耳記上 4:18 他一提 神的約櫃,以利就從他的位上往後跌倒,在門旁折斷頸項而死;因為他年紀老邁,身體沉重。以利作以色列的士師四十年。
1 Samuel 4:18 And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from off the seat backward by the side of the gate, and his neck brake, and he died: for he was an old man, and heavy. And he had judged Israel forty years.
========== Version 2: Eli
9th son Abimael December 23rd Ketkrókur - Meat Hooker
(Ketk-ró)-(k-ur)
09 father is El (God) Abimael (Eli was high priest)
06 I shall be flooded Uzal (sons of Eli took from people)
Eli had evil sons that hooked the meat before the offerings to God.
撒母耳記上 2:12 以利的兩個兒子是惡人,不認識耶和華。
撒母耳記上 2:13 這二祭司待百姓是這樣的規矩:凡有人獻祭,正煮肉的時候,祭司的僕人就來,手拿三齒的叉子,
撒母耳記上 2:14 將叉子往罐裏,或鼎裏,或釜裏,或鍋裏一插,插上來的肉,祭司都取了去。凡上到示羅的以色列人,他們都是這樣看待。
撒母耳記上 2:17 如此,這二少年人的罪在耶和華面前甚重了,因為他們藐視耶和華的祭物(或譯:他們使人厭棄給耶和華獻祭)。
撒母耳記上 2:30 因此,耶和華─以色列的 神說:『我曾說,你和你父家必永遠行在我面前;現在我卻說,決不容你們這樣行。因為尊重我的,我必重看他;藐視我的,他必被輕視。
撒母耳記上 2:31 日子必到,我要折斷你的膀臂和你父家的膀臂,使你家中沒有一個老年人。
1 Samuel 2:12 Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.
1 Samuel 2:13 And the priests' custom with the people was, that , when any man offered sacrifice, the priest's servant came, while the flesh was in seething, with a fleshhook of three teeth in his hand;
1 Samuel 2:14 And he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fleshhook brought up the priest took for himself. So they did in Shiloh unto all the Israelites that came thither.
1 Samuel 2:17 Wherefore the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD.
1 Samuel 2:30 Wherefore the LORD God of Israel saith, I said indeed that thy house, and the house of thy father, should walk before me for ever: but now the LORD saith, Be it far from me; for them that honour me I will honour, and they that despise me shall be lightly esteemed.
1 Samuel 2:31 Behold, the days come, that I will cut off thine arm, and the arm of thy father's house, that there shall not be an old man in thine house.
========== Version 2: David
1st son Almodad December 24th Kertasníkir - Candle Beggar
(Ker-ta)-(s-ní)-(k-i-r)
01 not measured Almodad (David ate shewbread without being measured as priest.)
02 drawing forth Sheleph (David met Ahimelech by himself)
12 circle Havilah (Nob was circular shape high place)
The candle was in the same area as the shewbread. David begged for the shewbread.
出埃及記 25:30 又要在桌子上,在我面前,常擺陳設餅。」
出埃及記 25:32 燈臺兩旁要杈出六個枝子:這旁三個,那旁三個。
撒母耳記上 21:1 大衛到了挪伯祭司亞希米勒那裏,亞希米勒戰戰兢兢地出來迎接他,問他說:「你為甚麼獨自來,沒有人跟隨呢?」
撒母耳記上 21:4 祭司對大衛說:「我手下沒有尋常的餅,只有聖餅;若少年人沒有親近婦人才可以給。」
撒母耳記上 21:5 大衛對祭司說:「實在約有三日我們沒有親近婦人;我出來的時候,雖是尋常行路,少年人的器皿還是潔淨的;何況今日不更是潔淨嗎?」
撒母耳記上 21:6 祭司就拿聖餅給他;因為在那裏沒有別樣餅,只有更換新餅,從耶和華面前撤下來的陳設餅。
Exodus 25:30 And thou shalt set upon the table shewbread before me alway.
Exodus 25:32 And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side:
1 Samuel 21:1 Then came David to Nob to Ahimelech the priest: and Ahimelech was afraid at the meeting of David, and said unto him, Why art thou alone, and no man with thee?
1 Samuel 21:4 And the priest answered David, and said, There is no common bread under mine hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women.
1 Samuel 21:5 And David answered the priest, and said unto him, Of a truth women have been kept from us about these three days, since I came out, and the vessels of the young men are holy, and the bread is in a manner common, yea, though it were sanctified this day in the vessel.
1 Samuel 21:6 So the priest gave him hallowed bread : for there was no bread there but the shewbread, that was taken from before the LORD, to put hot bread in the day when it was taken away.
============================================